王维《相思》诗文鉴赏作品翻译作品赏析相思是为谁而写的网站:fsb-bearing.com

王维《相思》诗文鉴赏作品翻译作品赏析相思是为谁而写的

时间:2019-01-15 11:27:54编辑:浮泊凉

关于相思,家喻户晓的一首诗歌怕就是王维的《相思》了,王维这首《相思》的创作背景是什么?一起来赏析一下原文及翻译等内容吧!

王维诗歌作品《相思》诗文鉴赏:

红豆生南国,春来发几枝。愿君多采撷,此物最相思。

《相思》作品翻译:

鲜红浑圆的红豆,生长在阳光明媚的南方,春暖花开的季节,不知又生出多少?希望思念的人儿多多采集,小小红豆引人相思。

王维《相思》诗文鉴赏作品翻译作品赏析相思是为谁而写的

《相思》作品赏析:运用了哪些艺术手法?

这是借咏物而寄相思的诗,是眷怀友人之作。起句因物起兴,语虽单纯,却富于想象;接着以设问寄语,意味深长地寄托情思;第三句暗示珍重友谊,表面似乎嘱人相思,背面却深寓自身相思之重;最后一语双关,既切中题意,又关合情思,妙笔生花,婉曲动人。全诗情调健美高雅,怀思饱满奔放,语言朴素无华,韵律和谐柔美。可谓绝句的上乘佳品。

红豆产于南方,结实鲜红浑圆,晶莹如珊瑚,南方人常用以镶嵌饰物。传说古代有一位女子,因丈夫死在边地,哭于树下而死,化为红豆,于是人们又称呼它为“相思子”。唐诗中常用它来关合相思之情。而“相思”不限于男女情爱范围,朋友之间也有相思的,如苏李诗“行人难久留,各言长相思”即著例。此诗题一作《江上赠李龟年》,可见诗中抒写的是眷念朋友的情绪。
本文标题:王维《相思》诗文鉴赏作品翻译作品赏析相思是为谁而写的 - 历史文化
本文地址:/whjc/4719.html